法国人的哲学诉说
用一集电影就将雨果的《巴黎圣母院》出色地展现出来,确是大手笔,法国人重新拍的《巴黎圣母院》是法国新哲学思索对传统典藉的诠释。与法意合拍的《巴黎圣母院》形成完全不同的思想与艺术风格。从表演和台诗上看,合拍片更夸张,更多一些意大利戏剧的因素,如一个美丽的女人与四个男人之间的爱情纠络,而新拍《巴黎圣母院》则加强了像征
,寓意
和哲学内涵,它
减了卫队长,以及他的夫人等那一条线,这是根据风格的需要,将那种充满喜剧人物色彩,没有太深内涵的人物去掉,同时,也把一种被人用烂了的爱情纠络去掉。原剧中的漂亮外表与卑鄙内心反差式的爱情太概念化也太肤浅。这样,作家也就将一条世俗化的情节给剪去了,去掉了那种浅层次的爱情
错。
新拍片明显的是增加了一条印刷机的线索,从开始就引出神父对印剧机的仇视,继而他在以此为代表的新思想人物宰相的矛盾上展开情节,形成情节的主要跌宕,宰相之死,也比情杀的那个情节更理想些,更特别些。而且,卡西莫多成了读书人写书人最后动了印刷机,成为印书人,这条线用意深,但这儿有些牵强,不舒服。而神父比原剧单一的阴险丰富了许多,他的矛盾,折磨,忏悔,都很到位,表演得也很丰
,对教会的揭示更深刻。
从镜头语言上,这部《巴黎圣母院》更讲究,强烈的对比,通过光影,通过透视,通过造型,充满了意味。大约长处短处都在此。当然,风格与表现的内涵也在此得到了很好的反映。原作中某些震撼人心的情节,比如卡西莫多为爱斯美拉达敲钟的那场,保留下来,而且在他死后的那场敲钟还更景别小,更突出。但原作一些浪漫情调浓的地方去掉就觉遗撼了。比如,爱斯美拉达跳舞那场,就远没有那样酣畅淋漓了。这与篇幅有关,也与导演对爱斯美拉达即美的化身的理解有关,合拍片更强调吉普赛女郎的野
美,而重拍片更注意吉普赛女郎的纯朴。
两个结尾也各有千秋。起先看到作者将爱斯美拉达救下,真吃一惊,难倒他竟要取消那么悲壮的悲剧结尾?可是看着,倒底出手不凡,他这样做就是要走难的一条路,却并不太失分。他取消了原作中刻在钟楼上的的“宿命”也就是改了这种结尾。而加了巴黎圣母院墙头父子相
说出真像一场戏。但是接下来,再杀爱斯美拉达就显得小气了,与镜头展示死亡的那种大气相比,编剧略输一筹。
m.lANmXs.Com