第55章 意思是说
她的两管环抱着他的自晰的细
。把他拉了近去,这样她的下坠而摇
着的
房,触着了那
动
直的"法乐士"的头,并且杂着了那滴润
,她紧紧地搂着那男子。"躺下!"他说:"躺下去!让我来!
"他现在急起来了。当他们完毕了后,当他们十分静息下来的时候,妇人重新要去发现男子,去瞧瞧那,法乐士"的神秘。
"现在它是继小而柔软了,象一个生命的小蓓蕾似的!"她一边说,一边把那柔软的小
茎握在手里。"可不是可爱么!这么自由不愿,这么奇异并且这么天真!
宽进我进得这么深!你知道,你决不要去得罪它。它也是我的!它不单是你的!它是我的!这么可爱,这么天真!"她温柔地把那
茎握在手里,他笑着。"祝福那结合我们的心于同一之爱的连结。"他说。"当然啦!"她说。
"甚至当它柔软而继小的时候,我都觉得我的心全部在联系着它,并且你这儿的多么好看!多么,多么异样!"那是约翰·多马士的
,不是我的
!"他说。
"约翰·多士马!约翰·多马士!"她迅疾地吻着那预柔软的,但是开始颤动起来的
茎。"是的!"男子一边说,一边好象痛苦地在伸展着他的身子,"它的
蒂是生在我的灵魂里的。
那好家伙!有时我不知把它怎么样好。它是个固执的东西,不容易得它的
心的,可是我却不愿失掉它。""无怪乎男子们总是惧怕它了!
"她说:"它是够可怕的。"男子觉得全身起着一种战栗,同时,意识之波涛又换了方向,朝向下面去了。
他觉得软弱无力,同时他的
茎,慢慢地温柔地、一波一波地膨
,上升,举起,坚硬起来,奇异地在那儿高耸着,
直而傲慢。妇人一边瞻望着,一边也觉得战栗起来,"好!拿去罢!它是您的。"男子说。
她战栗着,她的心溶解了。当他进去时,不可名状的快乐之波涛,
烈地、温柔地
漾着她,一种奇异的、惊心动魄的感觉开始开展着,开展着,直到最后、极度的、盲目的汜
中,她被淹没而去了,他听见了远远的史德门在发着七点钟的号笛声。
那是礼拜一的早晨,他有点害怕起来,他把脸孔埋在他的两只
房间。让她软软的两只
房掩着他的耳朵,好使他听不见,她却没有听见,她沉静地躺着,她的灵魂象洗过般了的晶洁。"您得起来了,不是么?他喃喃地说。"几点钟了?"她无情打彩的声音问道。"七点钟的号笛响过了。
""是的,我想我得起来了。"她和平常一样,对于这种迫人的外界,不
怒起来,他坐了起来。
失神地向窗外望着。"你真的爱我,是不是?"她安静地问道,他望着她。有点烦燥地说:您知道我爱您。还要问什么呢?"我要你留着我,不要让我走了。"她说,他的眼睛笼罩着一种温热而柔媚的暗影,毫不能思索"。"什么时候?现在?
""现在把我留在你的心里,我愿不久便来和你永久同居。"他赤
地坐在
上,低着头,不能思索什么。"你不愿意那样么?"她问道。"愿意的!"他说,然后他那幽暗的眼睛,带着另一种羞不多象睡寐似的意识的火焰,望着她。
现在什么都不要问我。"他说,"让我就这样吧,我喜欢您,我爱您,当您躺在那儿的时候,女子是个可爱的东西。如果人能深深地进她,如果她有个好"孔"。我爱您,您的大腿,您的姿态,您的女
,我爱您的女
。
我整个心整个
丸都爱您,可是现在什么都不要问我。不要迫我说什么,以后您什么都可以问。现在让我就这样吧,让我就这样吧!"温柔地,他把手放在她的爱神的山上,放在那温软的褐色的
丛上。
他静静地、赤
地坐在
上,他的人掸似的静定的脸孔,差不多象个佛像,在另一种意识的不可见的火焰中,呆本地坐着,他的手放在她的身上,等待着转机。过了一会。
他取了衬衣穿上,默默地、迅疾地穿好了外面的衣服,向赤
地横陈在
上,釉烂得象个第戎的光荣"的她望了一眼,走了,她听见他走下楼去把门打开了,她躺在那儿冥想着,冥想着。
唉!真是不容易走开!从他的怀里走开!他在楼梯下面喊道:"七点半了!"她叹息着走下
来。呵!空
的小房子!除了小衣杠和小
外。空无他物,可是楼板是擦得光亮的。近看穿边的角落里,有个小书架,下面有些书是从巡回图书馆借来的。
好了一看,有的关于苏俄的,有的是游记,一本是记原于与电子的,一本是研究地层及地震原因的,此外是几部小说,还有三本关于印度的书,这样看来,他是个嗜好读书的人呢!
太阳从穿上进来,晒着她的赤
的四肢,他看见狗儿佛萝西在外面徘徊着,绿茸茸的蕨草下面,是些深绿色的水银菜。
那是个清朗的早晨,鸟儿翩翩着,胜利地歌唱着。呵,要是她可以留在这儿!要是没有那另外的烟雾与铁的可怖的世界!要是他能替她创造个世界!
她向那壁立而狭小的楼梯下去,假如这所房于是在一个隔绝的世界中的话,有这所小房子她一定要觉得
足了,他已经梳洗过了,炉火正在燃着。"你想吃点什么东西么?"他说。
"不!借个梳子给我好了。"她跟他到厨房后间里去,在后门边的一块小镜子面到把头发梳好了。现在她准备要走了。
她站在有的小花园里,望着那些带的花,一圃灰灰的石竹花都已经含蕾了。"我直愿此外的世界全都消灭了。"她说。"并且和你同住在这儿。""那世界是不会消灭的。"他说。
他们穿过那可有宾带
的树林,差不多没有说话,可是他们是在一个他们所独有的世界中相储着。回到勒格贝去,于她是苦痛的事呵。"我但愿不久便来和你完全同居。"她在离开他的时候说。
他只是微笑着没有回答,她安然地回到家里,回到她楼上的寝室里去,并没有人看见她。***早餐的时候,一封希尔达的信放在托盘上。
"爸爸这个礼拜要到伦敦去,我将于六月十七
礼拜四那天到你那里。你得准备好,我们随即出发,我不想在勒格贝多留。
那是个可怕的地方。我大概要在勒霍的高尔门家里过夜。所以我礼拜四便可到你那边午餐。我们在午后茶点的时候便启终,晚上或在格兰森宿一宵,和克利福过一个晚上是没有好处的。因为假如他不喜欢你走,那于他是没有趣的事。"好!
她又棋盘上给人摆布着了。克利福是大大不喜欢她走的,原因只是因为她走了,他便要觉得不"安全",她在的时候,不知怎么的,他便觉得安全,便觉得可以自由自由地做他的事。
他常到煤炕里去,勾心斗角地去求解决那些差不多不能解决的问题,如怎样用最经济的方法去采煤,然后出卖,他知道他应该找个方法去用自己的煤,或者把煤炼成其他的东西,这样他才不必拿出去卖,更不必为没有销路发愁。
但是,假如他把煤变成了电力,他自己又用得着么,或卖得了么?至于把煤化成油,此刻还是件太花钱而且不容易的事,要维持工业的生命,便需要创造新的工业,那象是一种狂病。是的,那是一种狂病,非得一个狂人是成功不了的。晤,他不是有点儿狂么?
康妮这么想,她觉得他对于故务的热切和锐敏也是疯狂的表现,甚至他的感奋本身也是疯狂的感奋,他对她说着他的伟大的计划。
她只惊讶地听着,让他独自说去。一堆废话说完了后,他翻转头去听无线电放音机,失神似的一句话不说。无疑地,他的计划象梦一般的隐退了。现在,每天晚上,他和波太太在丘八们所玩的"潘东"牌,并且是赌六便士的。
在这方面他也是一样,他一边赌着,一边还
失在一种无意识的境界里,或一种失神的沉醉里或沉醉的失神里,反正一样,康妮看了真觉难受。
可是她回到楼上就寝以后,他和波太太有时还要赌到早上二三点,安然地,怪沉溺地赌。波太太溺命不亚于克利福,她越沉溺,她使差不多输得越多,她有一天对康妮说:"那晚我输了二十三个先令给克利福男爵。""他受了你的钱么?
"康妮惊愕地问道。"为什么,当然啊…夫人!那是荣誉债呢?"康妮严历地遣责他们两个。结果是克利福把波太太的年薪加了一百镑,她赌的钱也有了,同时,康妮觉得克利福
见死气沉沉了,她最后告诉他,她十七号定了。"十七!
"他说,"什么时候回来?""最迟是七月二十号左右。"他怪异地、失神地望着她,飘忽得象一个孩子似的。
但又
诡形象一个老人一样,"你现在不会把我丢弃了吧,是不是?"他说。"怎么?""当你走了以后,我的意思是说,你一定会回来吧?""没什么都一定,我将要回来的。""是的!好!七月二十!
m.LanMxS.cOM