第70章 恨到这步田地
"告诉我你高兴吧!"她握着他的手恳求道,她看见某种得胜的狂喜,从他的心里
溢出来,但是这种狂喜是给一种她所不明白的东西网结着的。"那是个将来。"他说。"难道你不高兴么?"她坚持着说。
"我是很不信任将来的。""但是你不必烦恼要负什么责任的,克利福将接受这个孩子如同已出一般,他一定要高兴的。"她看见他听了这个话苍白在而退缩起来,他不答一词。"你要我回到克利福那里去。
而给勒格贝生个小男婴么?"她问道,他望着她,又苍白又疏远,那狞恶的微微的苦笑挂在他的脸上。"你不必告诉他谁是父亲吧!""啊!"她说。
甚至我告诉他,他也要接受这个孩子的。"他思索了一会。"是的!"他最后自言自语地说,他也要的。
"他们静默着,他们中间好象有个阔大的深渊似的。"但是你不愿我回克利福那儿去吧,是不是?"她问他说。"你自己愿意怎样呢?""我愿和你同居。"她简单地说。
他听了这话,情不自
地觉得一些小火焰在他的小腹上奔驰而过,他把头垂下了,然后用他那阴郁的眼睛再望着她。"要是你觉得值得的话。"他说,"我是毫无所有的人。""你有的东西比大多数的男子更多,算了,你自己是知道的。"她说。
"是的,在某种程度上我是知道的。"他静思了一会,然后继续说:"人家一向说我的女
太浓了,但是这话是不真实的,我不女
并不因为我不喜欢
杀鸟儿。
也不是因为我不喜欢弄钱或不喜欢往上爬。我在军队里要往上爬本来是很容易的,但是我却不喜欢军队,虽然我很可以驾驭男子们。
他们也喜欢我,而当我发起脾气来的时候,他们便要怕神怕鬼似的怕我。咳,军队之所以是个死东西,绝对地呆笨的死东西,就是那愚昧的、机械的、上峰的权威所造成的。我喜欢男子们。
而男子们也喜欢我,但是我就忍受不了那班经营这世界的人们的呓语和摆嗅架子的无
。这便是我不能上进的缘故,我恨金钱的无
行为,我恨阶级的无
行为。
在这种世界里,我还有什么可以献给一个女子的东西?""但是为什么要献给什么东西呢?那又不是一个
易,我们不过是互相钟爱罢了。"她说。"不!不!事情不是这么简单的,生活便是前进,我的生命不愿就适当的轨道,简直不愿。
所以我是有点象废物似的,我没有权利使一个女子进入我的生活,除非我的生活有所作为有所成就一至少是内在地,能使我们俩常觉新鲜奋发。
男子应该把他生活中的下结有意及的东西献给女子,假如这个生活将是孤立的,假如这个女子是个真庄女子!我不能只做你的男
拼妇。""为什么不呢?"她说。"咳,因为我不能。
而且你转眼便要厌恨这种生活的。""你这话说得好象你不能信赖我似的。"她说,他苦笑着。"钱是你的,社会地位是你的,一切将由你主决。
总之,我只是太太的
足者罢了。""此外你还是什么呢?""我不怪你疑问。无疑地那是看不见的,可是,我对于自己,并不妄自轻
。
我明白我自己的生存的意义,虽然我也很了解旁人是不明白的。"难道和我同居后,你的生存的意义便要减少了么?"他停了很久才答道:"也许"她也迟地思索着。"什么是你的生存的意义呢?
""我告诉你,那是看不见的。我不相信世界,我不相信金钱,我不相信进步,我不相信我们的文明的将来,假如人类是有个将来的话,那便得有个大大的变换。""那么真正的将来是怎样的呢?""上帝才知道!
我觉得我的心里有一种什么东西和无限的愤怒混合着,但是那确切是什么,我却不知道。""我要我告诉你么?
"她望着他的脸说,你要我告诉你有的是什么东西么?那是他人所没有的,而且是创造将来的东西,你要我告诉你么?""告诉我吧,"他答道。
"那是你自己的温情的勇气。当你的手放在我的
部,说我有个美丽的
部的时候,便是那个东西。"他的脸上显著苦笑。"对了!"他说。
然后他静默地想着。"是的!"他说,"你说得对,就是那个。全是那个!在我和男子们的关系中,我感觉到这个东西,我不得不
体地和他们接触,而且不能退缩。我得内地对他们醒悟。
而且对他们表示一点温情,甚至当我使他们痛苦折磨的时候对于
体的醒悟和自然的
体的温情也羞怯退缩。
而这醒悟和温情却是最善的--甚至在男子与男中间。男子之所以刚强勇敢,而不是一些猿猴,也就因为那种东西。是的!
那是温情的,的确,那是
的醒悟。
爱实在只是一种接触,一切接触中最密切的接触,而我们所惧怕的使是接触。我们只醒悟了一半,生活着一半,我们得完全地生活和醒悟,尤其是我们英国人得用点温情与辛勤。互相接触起来,这是我们的迫切的需要。"她望着他。"那么你为什么惧怕我呢?"她说。
他望着她很久才答道:"那是因为你的金钱和你的地位,那是因为你所有的世界""但是我难道没有温情么?"康妮热劲地问道:他阴郁地,心不在焉地望着她。"是的!有的!
时来时去,和我自己一样,""但是你难道不能信任这温情在人和我之间存在么?"她焦虑地凝视着他问道。
她看见他的脸色温和了下来,那抵抗的神气渐渐地失掉下""也许"他说。两个人都静默着。"我要你把我抱在你的怀里,"她说,"我要你对我说,你高兴我们将有个孩子了。"她是这样的美丽,这样的温暖。
这样的热切,他的脏腑为她
动起来了。"我想我们可以到我房子里去吧,"他说,"虽然这又是件令人谤的事情。
"她看见又把世界忘怀了,他的脸孔现着温柔的、热情的、柔媚面纯洁的光彩…他们沿着偏僻的街道走到高堡广场,他的房子在最高的一层,是个屋顶楼房,整洁而大方。
他有个煤气炉自己烧煮着食物,她把自己的衣裳
了,叫他也把他的
了,初期怀孕中的温软鲜丽的她,是动人的。"我不应该烦扰你。"他说。
"别说这话!"她说,"疼爱我吧!疼爱我,说你不会丢弃我吧!说你不会丢弃我吧!说你永会让我回到世上去,或回到任何人那里去!
"她倔近他,紧贴着他纤瘦而强壮的
体一这是她所知道的唯一的栖身处。"那么我将留着您,"他说,"要是您愿意,我将留着你!"他紧紧地环抱着她。
"告诉我你高兴有这孩子吧!"她重复地说,"吻吻他吧!吻吻这孩子所在的地方,说人高兴他在那儿吧。"但是他犹豫着。
"我很惧怕孩子们生在这种世上。我很替他们的将来担心。""但是你已经把他放在我的里面了,对、他温柔吧,这便是他的将来了。吻吻他吧!
"他战战栗着,因为那是对的。"对他温柔吧,这便是他的将来了。"一这时,他对她的爱情是绝大的,他吻着她的小腹和好怕美神之丘。
他假近着她的子
和子
里面的胎儿吻着。"啊…你是爱我的!你是爱我的!"她细声地呼喊起来,这种呼喊是象她的
讥进时的呼喊一样,盲目的,模糊不清的。
她温柔地
进她的里面,觉得温情的波涛,汹涌地从他自已的心肠里
到她的心肠里,两个相怜相爱的心肠在他们间燃烧着。当他进她的里面去时,他明白了这是他应该做的事情:和她作温情的接触。
而保存着他的骄傲、尊严和一个男子的完整。总之,虽则她有钱而他则两袖清风但是让他的骄傲心与正义心,却不容他因此而撤回他对她的温情的,他心里想到:"我拥护人与人间的
体的醒悟的接触和温情的接触。
她是我的伴侣,她授助我和金钱、机械以及世人的兽
的呆钝的理想作战。多谢上帝,我得了个女人了!
我得了个又温柔又了解我的女人,和我相聚!多谢上帝,她并不是凶暴的矗妇。多谢上帝,她最个温柔的醒悟的女人。"当他的
在她里面
的时候。
在这种创造的行为中一那是远地生殖行为的一他的灵魂也向她
着。现在,她是完全决定了:他和她是不可分离的了,不过,怎样呢,什么方法呢,那是仍待解决的。"你恨不恨自黛·古蒂斯?"她问道。"别对我说起她吧。
""啊!你得让我说说,因为你曾经喜欢过她,而且你曾经和她亲密过,正如你现在和我一样,所以人得告诉我,在你们间有过这种亲密以后,而恨她到这步田地,可不是有点可怕的么?这是什么缘故?
M.LanMxS.cOM