《红楼梦》探秘号外:“腰斩《红楼梦
本文原想作为“《红楼梦》重要新发现”系列文章的第四篇,后来怕有人认为:笔者在故意耸人听闻,因而改成“号外”
当看到红学元老俞平伯先生的遗言:“胡适,俞平伯是
斩红楼梦的,有罪。高鹗,程伟元是保护红楼梦的,有功。”后,笔者一直在考虑:为什么俞先生要说“
斩红楼梦有罪”呢?主张高鹗后续《红楼梦》“后40回”不过是学术观点问题,怎么能提高到“有罪”来谈呢?他们的罪证在哪里?后来,笔者总算找到了答案。
一、宣扬《杨藏本》是“程甲本改本论”纯属谎言
在红学界流行的观点是:1)曹雪芹只写了《红楼梦》的“前80回”“后40回”是高鹗续写的;2)高鹗在《程甲本》中大改了《红楼梦》的“前80回”;3)《杨藏本》是出版《程甲本》的一个改本。
查明这三个问题的核心是:对《杨藏本》的定
,到底是曹雪芹创作《红楼梦》的手稿,还是《程甲本》的改本?
如果承认《杨藏本》是曹雪芹的手稿,那么就可以完全否定“
斩论”将高鹗从《红楼梦》的作者中除名。下面用实例来确证:在《程甲本》中,高鹗没有大改“前80回”和续作“后40回”
(一)《杨藏本》中“前80回”不是《程甲本》改本的证明
当将《程甲本》各回与《庚辰本》、《甲辰本》、《程乙本》和《杨藏本》对照后,笔者发现:被红学界捧上天的所谓的《程甲本》,它的“前80回”不过是由《甲辰本》和《程乙本》组成,其中《程乙本》大约占18个回目。事实上,《程甲本》的“前80回”原本就是《甲辰本》,不过是按照《杨藏本》的《甲辰本》修改稿将第63回等18个以上回目,由《甲辰本》提升到《程乙本》而已。即使不知道《程乙本》也是曹雪芹修改而成的,但《程甲本》的绝大部分回目都直接来自《庚辰本》,由《庚辰本》生成《甲辰本》这个明摆的事实、难道红学界的元老和学者都不知道?
在《杨藏本》中,就保存了把《甲辰本》提升为《程乙本》的修改稿。下面以第64回末为例来证明。
贾蓉回了他父亲,次
命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用
帐等物。不多(过)几
,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近,小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。[[贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫
两口,以备二姐过来时伏侍。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?又使人将张华父子叫来,
勒着与尤老娘写退婚书。]](只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。)
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
《甲辰本》相应部分是:
贾蓉回了他父亲。次
命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用
帐等物。不过几
,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。【贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫
两口,以备二姐过来时伏侍。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?又使人将张华父子叫来,
勒着与尤老娘写退婚书。】
却说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
《程乙本》的相应部分是:
贾蓉回了他父亲,次
命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用
帐等物。不过几
,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。【只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。】
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:从上面清楚地看出:《甲辰本》是《杨藏本》修改稿的底本,它保留了修改稿中全部涂抹掉的文字(灰色双方括号黑体字),而《程乙本》则具有修改稿中的圆括号黑体字。两者都在《甲辰本》和《程乙本》中都用标出。
同时,在《杨藏本》中还保存了至少13个回目,它们是由《庚辰本》修改成《甲辰本》的手稿。例如:
《梦稿本》第59回的内容是:
你说[[好]](可)笑不[[好]](可)笑。(接着)我姨妈刚和[[藕官吵了,接着我妈为洗头就和]]芳官(又)吵(一场)。[[芳官连要洗头也不给他洗。昨
得月钱,推不去了,买了东西先叫我洗。我想了一想:我自有钱,就没钱要洗时,不管袭人,晴雯、麝月、那一个跟前和他们说一声,也都容易,何必借这个光儿?好没意思。所以我不洗。他又叫我妹妹小鸠儿洗了,才叫芳官,果然就吵起来。接着]]又要给宝玉吹汤,[[你说可笑死了人?我见他一进来,我就告诉那些规矩。他只不信,只要强做知道的,]]是的讨个没趣儿。幸亏园里的人多,没人分记的清楚谁是谁的亲故。[[若]](要)有人记得,[[只有]]我们一家(子吵)人[[吵]](看着),什么意思呢?
《庚辰本》的相应部分是:
你说好笑不好笑?接着我妈为洗头就和芳官吵。芳官连要洗头也不给他洗。昨
得月钱,推不去了,买了东西先叫我洗。我想了一想:我自有钱,就没钱要洗时,不管袭人、晴雯、麝月,那一个跟前和他们说一声,也都容易,何必借这个光儿?好没意思。所以我不洗。他又叫我妹妹小鸠儿洗了,才叫芳官,果然就吵起来。接着又要给宝玉吹汤,你说可笑死了人?我见他一进来,我就告诉那些规矩。他只不信,只要强做知道的,足的讨个没趣儿。幸亏园里的人多,没人分记的清楚谁是谁的亲故。若有人记得,只有我们一家人吵,什么意思呢?
《甲辰本》的相应部分是:
你说好笑不好笑。接着我妈和芳官又吵一场。又要给宝玉吹汤,讨个没趣儿。幸亏园里的人多,没人分记的清楚谁是谁的亲故。若有人记得,我们一家人吵,怎么意思呢?
**:《程甲本》和《程乙本》的内容与上面的《甲辰本》相同,但和《庚辰本》之间的差别则很大,文字大量地减少了。是不是就能得出:高鹗大改了《庚辰本》呢?结论正好相反,高鹗没有修改曹雪芹的著作;因为《甲辰本》在1784年发行,比《程甲本》早7年,至今没有人认为它是高鹗的作品。实际上是曹雪芹大量
简了《庚辰本》的内容后,把它修改成第二个发行版本——《甲辰本》?《程甲本》由于是以《甲辰本》为底本产生的,在第59回的文字未进行改动,因而《程甲本》的内容与《甲辰本》完全一样。这就是出现《程甲本》显著不同于《庚辰本》的原因;即《程甲本》不过是因为其内容的绝大部分是《甲辰本》,而使它的文字与《庚辰本》存在很大的差异。
M.lANmxS.Com